🌻 Dicționar frazeologic Englez - Roman
abide by the rules=a respecta regulile
abide by the regulations=a respecta regulamentul
abound în one's own sensee=a-si fi singurul povatuitor
about and about=tot un drac
about East=adevarat
about right=corect;cum se cuvine;zdravan;solid
above-board=deschis;sincer;cinstit;cu cartile pe fata
above ground=in viata
above one's bend=peste puterea de intelegere a cuiva
above par=peste medie;deasupra mediei
above the mark=cu totul iesit din comun
above the salt=in capul mesei=in fruntea bucatelor
abreast of the time;abreast with the time=in pas cu vremea
accede to a demand;accede to a request=a stisface o cerere
accept a brief for=a accepta sa apere
accept on behalf of somebody=a accepta sa reprezinte pe cineva în justitie
accept persons=a fi partinitor
accept something at its face value=a lua ceva drept bani buni
according to Cocker=dupa toate regulile artei;ca la carte
account for expenses=a justifica cheltuielile
account for something=a explica cauza unui lucru
ace it (up)!=stop!;stai!;opreste!
achieve one's end;achieve one's purpose=a-si realiza scopul;a-si realiza tel
acknowledge the corn=a recunoaste veridicitatea unei afirmatii;a admite un fapt
acknowledge the corn=a-si recunoaste vina; a se da batut
acquiesce în something=a consimti la ceva
across the board=in general
across the board wage increase=crestere generala a retributiei
act for somebody=a actiona în numele cuiva(temporar indisponibil)
act ham=a juca ca o cizma
act one's age=a (re)actiona conform virstei
act on one's own initiative=a actiona din proprie initiativa
act upon one's own initiative=a actiona din proprie initiativa
act on somebody's advice=a proceda dupa sfatul cuiva
act upon somebody's advice=a proceda dupa sfatul cuiva
act out a word=a mima intelesul unui cuvint
act the ape=a se maimutari; a se prosti
act the ass=a face pe caraghiosul; a se prosti;a face pe prostul
act the (giddy) goat=a da cu caciula-n ciini
act a stone to somebody's cairn=a aduce laude post-mortem
add fuel to the fire=a pune paie pe foc
addoil to the fire=a turna gaz peste foc
admit daylinght into somebody=a ciurui pe cineva;a face strecuratoare pe cin
adore the rising sun=a se da dupa cum bate vintul;a se pune bine cu stapinir
address oneself to something=a se apuca de (o munca)
administer justice=a aplica legea; a face dreptate
advantage in=avantaj serviciu(la tenis)
advantage out=avantaj primitor(la tenis)
after fashion;after sort=de bine de rau; aşa şi asa; în felul sau; sui gener
after a manner=intr-un fel sau altul;cumva
after death the doctor=i-a venit doctorul dupa moarte
after meat mustard=dupa ploaie nu mai trebuie caciula
agains heavy odds=in conditii extrem de vitrege(precare)
agains somebody's mind=contrar dorintei cuiva;contrar vointei cuiva
agains the collar=cu chiu cu vai;cu greu; fara tragere de inima;de nevoie
agains the collar=(referitor la o treaba) foarte penibil
agains the grain;agains hair=fara chef;fara tragere de inima;mai mult în sil
agains the sun=de la dreapta la stinga
agree like cats and dogs=a se avea ca ciinele cu pisica;a se minca intre ei
agree like harp and harrow= a se minca intre ei
agree like pickpockets în a fair=a se minca intre ei
agree with somebody=a-i prii;a-i face bine;a suporta
ahead of one's time=depasind vremea;depasind epoca sa
ahead of time=inainte de vreme;(referitor la ceas)inainte
aim at the moon=a tintii sus
air one's knowledge=a face caz de cunostintele sale;a face pe savantul
a la mode=inabusita în sos de vin; servita cu inghetata
alight on the lure=a inghiti momeala
alight on something=a da din intimplare(peste solutie)
alive and kicking=inca în putere;foarte activ; bine mersi; vesel şi vioi
all aboard!=imbarcarea!;poftiti în vagoane!
all alone like a country dunny=singur cuc;singurel
all along=tot timpul; de la inceput
all along of=din pricina;din cauza;datorita
all and sundry=toti fara exceptie
all behind like Barney's bull=a fi obosit-mort;epuizat;darimat;
all behind like Barney's bull=a fi lat în fund;gluma: a fi latifundiar
all clear!=alarma aeriana a trecut!; drumul e liber!
all covet,all lose=lacomia sparge sacul;lacomia sparge omenia
all day with somebody;it's all day with him now=se poate sterge(linge) pe bo
all hands to the pumps!=toata lumea la lucru!
all fis geese are swans=tot ce are(face)el este nemaipomenit!;ca el nimeni!
all in=istovit; sleit; secatuit; stors; vlaguit; una peste alta
all în a breath=intr-un suflet; pe nerasuflate; toti odata
all în a fluster=foarte tulburat; în draci
all în all=totul; cu totul
all în goog time=toate la timpul lor
all în the day's work=normal; în firea lucrurilor; nimic deosebit;treaba uso
all în the same key=monoton; uniform; la unison
all is fish that comes to his net=stie sa traga folos din toate
all is grist that comes to his mill=stie sa traga folos din toate
all is not gold that glitters=nu tot ce sclipeste e aur
all is not gold that glitters=nu tot ce zboara se maninca
all legs and wings=nu stie ce sa faca cu miinile şi picioarele(ref.vlajgan)
all manner of=tot felul de;fel de fel de
all my eye(and Betty Martin)=curata prostie!; curata timpenie!
all of a dither;all of a doodash=agitat; excitat; iritat; emotionat; tulbura
all of a jump;all of a twitter=foarte agitat; tremurind de emotie
all of a piece (with)=in deplina concordanta cu;la fel cu
all of shake;all off a tremble=tremurind ca varga;dirdiind din toate madular
all of a twitter=foarte agitat; tremurind de emotie
all one knows=tot posibilul;tot ce e cu putinta; în limita posibilitatilor
all on one stick=cu toata sleahta
all out=din rasputeri; cu toata energia
all over=pretutindeni;in tot locul;din cap pina-n picioare;leit;(gata) termi
all over again=inca o data;da capo al fine
all over creation=pretutindeni; peste tot locul
all over onself=in al noulea cer; plin de sine; infumurat; arogant; prezumti
all over the shop=pretutindeni;in toate directiile;in toate sensurile
all over the shop=nesistematic;alandala;claie peste gramada;fara un scop pre
allow for=a lua în considerare
all present and correct=cu efectivul complet
all's quiet along the Potomac=totul este o.k.;toate-s bune şi la locul lor
all's right with the world=toate-s bune şi la vara cald; totul este în regul
all sugar and honey=foarte mieros;cuvintul dulce de viclean,ca o miere sarat
all talk and no cider=vorba lunga, saracia omului;mult zgomot pentru nimic
all the difference în the world=este o deosebire ca de la cer la pamint
all the fat în the fire=o sa fie vai şi amar
all the go=ultimul strigat al modei
all the other way=tocmai contrariul; exact invers
all the rage=ultimul raget; ultimul strigat(al modei)
all there=a fi la inaltime; a fi ager
all the vogue=ultimul strigat (al modei)
all the world and his wife=toti în par; toata sleahta
all told=cu totul; una peste alta
all to the good=cu atit mai bine
all to the mustard=fain; misto
all water runs to his mill=o duce bine
all well and good(but.)=n-am nimic impotriva(dar.)
all wool and a yard wide=strasnic;teribil;veritabil;autentic;demn de increde
almost never killed a fly=e mai prudent sa fi rezervat în vorbire
almost was never hanged=e mai prudent sa fi rezervat în vorbire
amalgamate(with)=a se uni; a fuziona
Am i ever!= as!;nici vorba(ca nu)!;ti-ai gasit!
among the shades=in imparatia umbrelor
anchor comes home=incercarea da gres; chix
and all=si (toate)celelalte; şi restul; şi aşa mai departe
and all that=si aşa mai departe
and how!=ba bine ca nu!; mai e vorba!; cred şi eu! şi inca cum!
and no mistake=va asigur;negresit; zau asa!; nevoie-mare!(ironic)
and no one is the wiser=fara sa stie nimeni; pe furis
and small wonder=si nu-i de mirare; e normal sa fie asa
and some=inca multe altele; şi aşa mai departe
and stuff=si alte fleacuri; şi altele
and that=si aşa mai departe
and that's that=asa care va sa zica;asta e, şi cu asta basta
and there's an end=asta-i tot; şi gata; şi cu asta basta
and they hanged Ned Kelly!=asta-i curata tilharie
angle for=a vina o favoare(functie,invitatie,complimente)
angle with a silver hook=a umbla cu viclenii
answer în kind=a plati cu aceeasi moneda
answer the purpose=a corespunde destinatiei sale
answer's a lemon=nu tine!; nu se prinde!
answer to the description (of)=corespunde semnalmentelor;corespunde descrier
answer to the name of=a raspunde la numele de
A number one=de prim rang; de mare clasa
any day=fara doar şi poate; fara discutii; nu mai incape discutii;de buna se
any advance?=cine ofera mai mult?; cine spune mai mult?
any port în a storm=cind nu ai de calitate, este bun şi ce ai
any port în a storm=la vreme de lipsa şi unealta rea-i buna
anything doing?=se poate face ceva?
anything goes=se poate orice; merge orice
appeal to the country=a dizolva parlamentul;a tine alegeri noi
appear before the footlights=a aparea pe scena; a-si face debutul
appear for somebody=a reprezenta pe cineva(in instanta)
applaud to the echo=a aplauda frenetic
apply oneself to=a-si concentra energia şi eforturile(intr-o directie)
🌻 Descărcați dictionarul de la atașamente